为我认识的那女士, 我尽了一切努力!酷暑里,我给她提供绿荫, 盛夏使她困乏时,我替她引来了鸣禽—— 从荒野或从树林里。 在欢乐的五月时光, 我影子开始吸引她,我早穿上华丽的新绿: 那是我的一切。如今我在奴役下战栗, 冰柱儿给我添悲怆。 打扮到每个枝梢头, 我能把她椅子引到我荫下。在那些日子里, 没什么能使她高兴,我却对她很珍惜; 她默默拿我当朋友。 现在,我剩下副骨架, 渴望暖和的她己离去。霜蒙着我像我皮肤; 大角浮现在我上方,极光射入我深处;① 走啦,瞧不上我的她! 黄杲炘译 ①“大角”是北方天空中一颗星的名称。此星为夜 空中最亮的五颗恒星之一,也是牧夫座中最亮的星。 这颗巨星呈棕色,距地球四十光年。它同大熊座的尾 巴几乎成一直线,因此在来自希腊语的西方名称中意 为“熊的看守者”(bear-watcher)。 |