关上窗户,拉下窗帘, 挡住那悄悄洒来的月光, 她那姿色太象她从前—— 在我们的琴儿还没积上 多年尘土,石碑犹未刻上 我们念到的名字那时光。 别睬上那露沾的草坪 去观望仙后星座, 浩茫的猎户座闪烁的图形, 或小熊座与大熊座。 闭户不出吧,那番胜景 凋零者娇丽时我们神住过。 别拂动树梢,叫午夜的香气 弥漫四周,缠绵不逸, 唤醒当年它吹给我和你的 同样甜蜜的情意, 那时节生活好比笑声,爱呵, 同人们所说的无异 这灯光照明的普遍房间 销住了我的视线与思路; 让杂物在朦胧中隐现, 敷衍的话语从口中编出; 人生初开的花呵,太香甜, 它结出的果子呵,太苦! 钱兆明译 此首作于1904年,当时哈代已年逾六旬,据说 同夫人的感情已不甚好,常追忆往昔而感慨万分。 |