赠伊涅兹



 

        1

切莫对着我愁容笑微微,
 哎!我不能以笑容相迎;
但愿上帝保佑你永不掉泪,
 或者永不突然哭泣伤心。

        2

你不是想明了,是什么苦恼,
 在把我的欢乐与青春腐蚀?
但不知你可愿意知道,
 这苦痛连你也难帮我疗治?

        3

既不是爱,也不是恨,
 更非卑微的野心难实现;
使我对自己的现状感到可憎,
 并且抛弃我往昔之所恋:

        4

而是从耳闻、目睹和经历
 产生了厌倦的心情:
美人再不能使我感到欣喜;
 你的眸子也不能使我出神。

        5

象传说中希伯来漂泊者的忧郁,
 那是注定的命运,无法脱离,
他不愿窥探黑暗的地狱,
 又不能希望在死以前得到安息。

        6

往哪儿逃,能摆脱身内的不幸,
 即使漂流到越来越遥远的地方,
不论逃到哪里,它还是缠身,
 这毒害着生命的恶魔似的思想。

        7

然而人们还在虚假的欢乐里沉湎,
 我所厌绝的他们都感到够味;
呵!愿他们在好梦里多留几天,
 总不要象我般苏醒梦回!

        8

命运要我去流浪的地方还不少,
 去时还带着多少可叹的记忆;
但我唯一的慰藉是我知道:
 最不幸的遭遇也不足为奇。

        9

什么是最不幸?何必问到底,
 发慈悲不要再探究竟;
笑吧——不要把帷幕硬拉起,
 将男人心底的地狱看分明。
              杨熙龄译





中国诗歌库 中华诗库 中国诗典 中国诗人 中国诗坛 首页